コリアンタウン大久保の隣、東中野の司法書士です。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
「~をください」は韓国語で、「~ジュセヨ(주세요)」。
「~」の部分に名詞が入ります。
単に「ください」だけの場合には、「チュセヨ」となりますが、「~を」がつくと、「ジュセヨ」と濁ります。
水が欲しければ、「ムル ジュセヨ」、キムチが欲しければ、「キムチ ジュセヨ」となります。
そういえば、「キムチ」の発音、日本語ではしっかり「kimuchi」と、mの後ろに母音uを入れて発音するのですが、韓国では、「kimchi」となるらしく、以前、KARA のスンヨンが日本語風に発音して韓国で問題になりました。
なお、この文体はヘヨ体ですが、尊敬表現なので、初対面の人に使ったとしても失礼には当たらないそうです。

「~」の部分に名詞が入ります。
単に「ください」だけの場合には、「チュセヨ」となりますが、「~を」がつくと、「ジュセヨ」と濁ります。
水が欲しければ、「ムル ジュセヨ」、キムチが欲しければ、「キムチ ジュセヨ」となります。
そういえば、「キムチ」の発音、日本語ではしっかり「kimuchi」と、mの後ろに母音uを入れて発音するのですが、韓国では、「kimchi」となるらしく、以前、KARA のスンヨンが日本語風に発音して韓国で問題になりました。
なお、この文体はヘヨ体ですが、尊敬表現なので、初対面の人に使ったとしても失礼には当たらないそうです。

PR
この記事にコメントする
注意事項
このブログに掲載、使用させていただいている映像・画像等の肖像・著作権は 本人・出処に帰属し侵害するつもりはございません。
カテゴリー
最新コメント
最新記事
(09/19)
(05/07)
(04/18)
(03/22)
(02/09)
最新トラックバック
ブログ内検索
アクセス解析